前のページへ | 次のページへ |
ゆん@韓国 |
ヤンキースの開幕投手がムッシーナーだったのは個人的にはちょっと意外でしたね。どうみてもキャビン・ブラウンが上でしょう。--;。ブラウンは今年から移籍だから元々のメンバーのムッシーナーの顔を立てたのかも・・・。今日は難なく勝てたし、まあ松井のホームランもあったし、サービス的には良かったんじゃないかと思います。^^。 話は変わって、カメラの話でも・・・。最近は何とも頭の中でEOS-1D欲しい〜とのオーラがめぐり回ってたり。^^;。 今までろくな望遠持てなかったし、あまり望遠で写真撮ったりしてなかったんで、別にKiss-Dの7点フォーカスと、AI Focusに不満は無かったんだけど・・・、70-200L F2.8のレンズを買ってからと何ともボディーに不満が出た訳で・・・。 やっぱOne shotとAI servoを自分で選択出来ないのもあれだし、折角のFTMのレンズあそばすのも勿体無いし、連射も足りないで、前から思ってたやっぱKiss-Dって10Dに比べ丁度その値段分の性能差があるボディーだなという所の物足りなさが一気に爆発してる時期という訳ですな。うむむ。 やっぱ今まではメモリーの問題であんま撮れなかったし、レンズも一本だけだったからその短所がそれほど目立ってなかったけど、やっぱ使い続けると問題点は一つ一つ響いて来るモノですね。 しかし、Kiss-Dをうっぱらって10Dに行くと言うのもなんかちょっとあれだし、1.3倍の画角とAF能力と連射等から、ここは一つ1D mark IIの発売で安くなった1Dの中古でも狙ってみようかな〜と。^^;。 安くなったとは言え、まだまだ30万は下らない値段なだけにかなり無茶苦茶な話ではあるけど・・・こうも悶々とし続けるよりは当って砕ける方が吉かも、とか思ったり。^^;。とりあえず使ってみてこりゃ、無理だな〜とか思ったら韓国でまた売り出しても多分元は取れると思うんで。:)。 まあ、そんなこんなで1Dってどうよ〜とか毎日悩み続けているゆんだったりする。 |
金亨振 |
・・・とか思ってみたり。 この絵可愛いんだけど、うちの掲示板じゃあリンクで絵貼る機能がなくてこっちに移してみる。 −Raoul |
駄菓子屋@2chハングル板 |
http://www.st.rim.or.jp/~nmisaki/topics/iwata.html 私が話せる外国語はBroken Englishがせいぜいですが、やはり英語で話している時は少しは「英語的なモノの考え方」になっている感があります。 (以前の仕事がカメラ店店員でしたし、都心部にある店だったので外国人を相手にする事が多かったのです) ただ、「勉強して意識的に」外国語を身に付けている人と、バイリンガルな人のように「空気のように複数の言語に親しんでいる」人とでは、根本的な部分で“何か違うもの”があるように思えます。 まぁ、「その国の言語でギャグを言えたり、ギャグで笑ったりできれば、外国語学習としては一人前」という声もあるくらいですが…、自分はまだまだその境地には達していないようです。(汗) ところで昨日の事になりますが、東京ドームではMajor League Baseball(大リーグ)の開幕戦(もちろん、公式の試合としてカウントされる)が行なわれ、我が家の夕食時のTVのチャンネルはNHK-BSにセット。 試合のほうは…。まぁ最初は、人気者「ゴジラ松井」が見せ場を作ったものの、その後は「万年最下位」なはずの格下チームのタンパベイ・デビルレイズに、コテンパンにやられたNYヤンキースでありました。 というか、ヤンキース側が「しなくてもいい」つまらないミスを重ねて、一方的に自滅したという感じの試合でしたな、あれは。 まぁ、始球式で小泉首相とジュリアーニさん(前・NY市長)のツーショットが見れたから、いいか。(いいのか?>おれ) |
ゆん@韓国 |
ここ最近やっぱり日本語というのをあまり意識してなかったせいか、語学力落ちてるのが確実と実感出来た訳で、結構戸惑ったりする。 というか・・・、ここんとこ何かとハングルに接する事が多かったんで、頭の中の回路がかなりハングル寄りになってるというのが大きいかな。普段ハングルを使う時は頭の中でハングルで考えてそれをそのまま使う訳で、これは日本語もまた同じ。日本語で考えてそれを日本語で書くから・・・そもそも知ってる表現の範疇が狭くて、考えに苦しむ事はあっても、「ハングルで〜〜という表現って日本語でどうすれば良いんだ?」と悩んだ事は無かったのだが、ここ最近そういうトラブルで考えが止まった事が何回かある。 やっぱ最近BSとかも全然観てないから日本語モードの方がハングルにかなり犯されてる状況なのかも知れないな、これは。 もう一つは・・・普段日本語の本を読む時漢字を「韓国式の読み」ではなく「日本語の読み」にするよう心掛けていて最近は結構慣れて、むしろ韓国式には読めなくなった漢字も多かったりするのだが、こないだ何気に買った「「わいせつコミック」裁判 ― 松文館事件の全貌」なんか読んでるとまだまだだなという感じ。やっぱり法律用語なんか普段使う事が無いからあんまり聞いた事もないんで、のほほ〜んと読んでるとどうしても韓国式の読みになりがちなんだな。なかなかに難しいモノだ。--;。 最後に・・・ちょっと関係無いけどイワエモン氏が亡くなられたとか。なんか最近訃報が多い気がする・・・。作品(?)の中でしか知らない方ですが、ご冥福を祈ります。 |
ゆん@韓国 |
じゃなくて。--;。とにかく折角の土曜日と日曜日なのに家でゴロゴロするだけで終わっちゃったり。カメラ担いで動物園か野球場にでもいこっかな〜とか思ったら午後3時からマレーシアGPだったんでテレビの前でF1の中継観た訳。こんな良い天気なのに不謹慎だな。 来週は野球場にでも行こうかと。丁度来週までが韓国はオープン戦の時期で、韓国のプロ野球はオープン戦はただ。片手にハムバーガーとコラーを持ってのほほ〜んと日向ぼっこしながら眺める野球は結構風情があって、シーズンの切羽ってる試合とは何とも違う味があるので好きなんです。まあ、日本でいえば沖縄なんかでキャンプしてるプロチームをのほほ〜んと眺めるのに似てる感覚かも?韓国は冬きついんで、皆キャンプは海外でやってるのでキャンプ地の風景というのは実際観た事はないんですが。 週末は新しく買ったMuVo^2で遊んだり。勿論邪な目的で購入しました。^^;。これで弾の心配せず写真が撮れる。T_T。4GだとRAWでも5百枚以上撮れるんで旅行の時にも心配なくシャッターが押せますね。前に使ってた2.2Gのもあれば百人力ですが・・・生憎2.2Gのは入院中。 とりあえず、MuVo^2の方にはLexarの256MB CFを入れて256MB MP3 Playerとして使ってますが、元の4G MDが入ってた時よりサーチタイムも速くリスポンスも素早くなり、かなり良い感じですね。まあ、普通のシリコンMP3プレイヤーだと思えば当り前ですが。^^;。 しかし・・・こんな煩わしい事しなくても良いように日立の小型HDDの価格設定ってもう1回考え直して欲しいモノです。トホホ。 |
ゆん@韓国 |
関係ありませんが、吉村明美さんの「薔薇のために」読んでみました。それなりに良かったです。ただ、最後の所ちょっと忙々と片付けたような気がちょっと。中半まではかなり勢い良かったのに・・・。 話はいつもの如く目まぐるしく変わりますが・・・ここんとこ読んだ漫画で特にパワフルだったのは「恋の門」でした。映画化されるとかで手出してみたんですが・・・。何か村上龍の壊れたファンタジー小説とかでも読む気がして愉快なり、キモいなり、刺激があって良い作品でしたね。 まあ、愉快&キモい&刺激といえばTAGROさんの新刊もそうだったかも・・・w。しかし、TAGROさんよくよく自分の事を重版童貞作家とか言っちゃったりしますが、私の持っている「変態生理ゼミナール」はしっかりと2版だったり。遂に童貞卒業したのかそれともサルガッ荘辺で既に童貞卒業したのかちょっと疑問だったりw。 |
倉澤京章 |
サッと青ざめて沈黙したので言っちゃいけないのかなと思っていたのですが。 では次回から容赦なく。 |
ゆん@韓国 |
そういえばあの韓国語版もえたんですが・・・巷では大いに不評らしいです。あの煩悩一杯の例文が一部書き換えられ、尚且つ残りの例文の翻訳も「至って普通」の翻訳がなされている為、一体どこが味だったのか全く判らない本になってるとか。悲しい事です。 ていうか「中華キャノン」を「中国製大砲」に翻訳するあのセンスはある意味原作を知ってる人には違う意味の笑いが取れるかも。--;。 |
なかせよしみ |
私もやってみましたが「ギリギリセーフ」というアカンガナ状態。 いや実際、飲み会の度に「いや、なかせさんは真正ペドやから」という つっこみをされることに満足してるだけじゃだめかな。 (でも二次元倒錯度は100% (^^)v) 「萌単」は最近「ボーイズ系」も発行されていますが、ゆんさんは御存知でしょうか? というか、うちで最も近所の「ザ・スニ」も置いてくれてない本屋で、 元祖「萌単」とその本が平置きされているのを見た時、 真剣にこの国の未来のことを考えたくなった私でした。 |
ゆん@韓国 |
http://www.libro.co.kr/books/book_detail.asp?goods_id=0100005187499 日本の方から見ればあれな韓国語+英語な教材になるかも? ちょっと興味あったりするんで1冊買ってみようかな〜とか悩んだりw。 |
ゆん@韓国 |
http://www.goisu.net/cgi-bin/psychology/psychology.cgi?menu=c021 とりあえずやってみたり。 てか、別にロリちゃうぞ、俺とか思いながらのほほ〜んとやってたら案の定「あなたのロリコン度は【15%】です」というつまらない結果になるん。ノリ悪いな、俺と反省したり。^^;。 再起不能度 29% 腐れ根性度 20% 二次元倒錯度 67% 社会現実度 100% 同じサイトに「ガンダム占い」たるモノもあったんでやってみたけど(ていうか生年月日入れるだけじゃん、つまらん)、結果は「あなたは赤い彗星のシャア」とか。 そうでつか、俺あのアフロ頭に連敗し続けるマザコンな人でつかてな感じで何となく萎えたり。 |
ゆん@韓国 |
言わば花見の季節になれば羽目を外して馬鹿やってるのと似た感覚のモノですよ。国会が開催されればいつもあれです。 関係無いですが、韓国ヨイドの国会議事堂周辺は桜が一杯咲くので花見の季節には結構見ものです。今年のソウルの桜開花は4月8日だとか。カメラと三脚の準備しておかないと。こないだ70-200 f2.8のレンズ買ったので最近望遠で遠景撮るのが何とも楽しいです。:) |
駄菓子屋@2chハングル板 |
えぇ。もうばっちりと、夜のNHKのニュースで放送されていましたよ。 しかも、トップで。 TVを見ていた私の母は、「え?あの国の議会で、いったい何が起こってるの?」と聞いてきたので、私が「大統領の権力が、一時的にストップしたんだよ」と説明すると、絶句していました。 ちなみに日本の新聞社のウェブでも、あの「投票箱を投げるシーン」などの名物画像が見られます。 |
ゆん@韓国 |
そりゃ祭り好きのゆんとしては騒がしいのはそれなりに好きだし、こんな愉快な事態は滅多にお目にかかれるもんじゃないので何となくミーハーに浮かれてたりはするけど、要は「それだけ」だったりするんだな。 ここんところの韓国の政治を見てると真っ先に頭に浮かぶ言葉は「どっちもどっち」てな所で、実際800億も食った自分達は棚に上げて百何億食った誰だけああ責める輩も輩だが、100億以上もくすねといて平気で自分は10億そこそこしか貰ってません〜とか行っちゃったり、ろくな誤りも出来ずに「あいつら俺より一杯食ってんジャン」とか言ったりする神経持ってるやつも信じられないしね(自慢じゃないが俺なんか100億はおろか不法基金100万も貰った事無いぞ)。 要は「そこまでするか?普通」というのは両方に当てはまる言葉で、正直選挙とかになるとしても「別の国党」&「民主党」は嫌だが、それが「劣牛党」を支持する理由にはならない訳。 対案無いじゃ〜ん、ここは一つ「毒を持って毒を」とか、バランス的に「劣牛党」の方に力つけて貰った方が良いじゃんというのが玄人的な考え方とも知れないが、それって前の選挙で民主党の候補(今の大統領ね)を押したので既にどんな結果になったか証明済みみたいな感じが・・・。 要は・・・2野の暴挙には腹を立てるが、それより「こうなって当たり前じゃん、ボケ」というのが正直な感想だな。まあ、今更大統領たるもの、皆の模範になるよう道徳的に〜とか何とか上品ぶるつもりはさらさら無いけど、要するに「もうちょっと巧く」出来なかったのかって事。てめえが座ってるその席はそう軽軽しく嘆いたりぼやいたり遊んだり出来るそういうスポットじゃないってんだ、どんな苦労して己をそこに座らせたかと思うとる!ってなとこだ。馬鹿者が。 |
ゆん@韓国 |
まあ、とにかく豪快なものだ。 |
ゆん@韓国 |
ちなみに昨日はコミティアで買った同人誌を韓国まで送りつける際に、どうせ鞄空になってるし、これから歩き回る時面倒やな〜って事でゆうパックの中に鞄まで入れて郵送しちゃったんですが、後程にその鞄の中に帰りの飛行機のチケットが入ってた事が判って結構あたふたしたり。^^;。 逆輸入の件は・・・まあ、日本のCDもCDですが、アニメのDVDなんかもそれなりに問題なってるとか。韓国でのアニメのDVDの値段は大体2万ウォン辺で、日本円にすると1800円位になりますが、中身は日本語音声にハングルの字幕が入ってるだけというモノが殆どなので何となく日本の人々も買って行くという事でバンダイ等からは韓国の輸入元等に抗議が入ったりするとか。--;。 ちなみにここんとこは「フルメタル・パニック」の全話入りのDVDボックスが27000(2400円位?)ウォンで売れてたりします。「ふもっふ」もあの値段で出してくれたら買ってみるのも良いかも?とか思ったり。 |
駄菓子屋@2chハングル板 |
(「チング」は未だ見てません。すみません) などと言っている私も、子供の頃は「お前の関西弁、ちょっとおかしいんとちゃうんか?」と他人から言われた事が何度もありました…。(涙) 私は現在も大阪に住んでいますが、今でも「君の関西弁はマイルドやなぁ」てな事を、たまに言われます。 アメリカだと、映画などではテキサス付近の南部方言がギャグというか「ネタ」として使われるようですけど。 ところで、私もインターネット通販で物を買ったことがありますが、相手国のサイトで買った物が自国の税関を無事に通過するかどうかは、ある意味「緊張する事」のひとつですね。 (買ったものはDVDですが…「無修正アニメ」だったりする(笑)) それから、たとえば最近は韓国でも日本人歌手のCDが販売されはじめましたが、これは日本で買うよりも安いので、日本の中には「だったら韓国で売っているものを輸入すれば、日本で買うよりも安く買える!」と考える人が出てくるのは、買う側の心理とすれば当然のことですな。 しか〜し、好事魔多し。とうとう日本でも「CDの逆輸入禁止」が、正式に法律で決まるようです。残念というか、何というか。 |
ゆん@会社 |
そういえば・・・こないだのほほ〜んと日本アマゾンで韓国映画のDVDのユーザー評なんかを観てたら、韓国ではお世辞でも演技が良かったとは言われなかったあ〜んな俳優やこ〜んな俳優の演技が上手かったという評価が結構あって驚き。そっか、台詞のニューアンスとか判らないとああ感じる事もあるんだな〜と何となくへえ〜な感じになりましたね。^^;。 話は激しく変わりますが・・・ワンフェス&コミティア観にこれから日本行って来ます。土曜日午前3時の飛行機で。:) 残念な事に倉澤さんは新刊無しだそうです。ホームページのピンキー日記とかでも更新してくれないかな〜とか思ったり。 友人に頼まれたんで韓国で買った「わたおに」持って行きます。韓国では左程人気無いのか輸入書籍屋で割と普通に売ってたりするんで、今も手に入ったり。しかし、税関で「これ何?」と聞かれれば返答に困るかも。--;。友達にプレゼントと言えばいいのかな。 |
駄菓子屋@2chハングル板 |
インターネット・ウェブサイト「漫画人の歌」(manhwain.com)が昨年12月から先月末までの2ヵ月間実施した「最も好きなアニメ主題歌」のオンライン投票で、アニメ専門チャンネル「Tooniverse」で放送中の『あずまんが大王』のエンディングテーマ「少女の浪漫」が1位に選ばれた。 …という事だそうです。 私はたまに(本当に、ごくたまに)NAVERなどを覗く事があるのですが、意外と韓国側の評判が良いので、やや拍子抜けの感があります。 それにしても分からないのは、この「のほほ〜ん」としたセンスが、英語圏の人にもウケているという事実。 しかし、翻訳を通して読んでいて、向こうの人はちゃんと理解しているのかな? 特に、大阪からの転校生・春日が「しゃべり方が大阪人らしくない」という点でツッコまれるあたりなどは、「日本における関西弁」のポジションを分かっていないとギャグとして理解できないと思うのですが…。 |
ゆん@会社 |
一人でタイマーで撮ったのかな、それとも誰かに撮って貰ったのやら。--;。 ベッドの上にばらまかれている品々に節操が無い所がまた宜しかったり。 |
Home |